Any scripts you've made or found? Discuss them here.

 #89205  by Zabuza
 
Growlithe wrote:
Jawfin wrote:I met a Russian on server called Pain, very decent player, and asked him the same question, and he game me this... (i've converted it to a bind, put your crosshairs on the russian lamer and press the binded key): -
tell_target "Ïàäàâàí íå àòàêóé èõ ! åñëè ó íèõ ìå÷ âêëþ÷åí òî àòàêóé à òàê íåò"

I hope those characters worked here ok, if not dl this: -
http://www.egonomics.com/jka/russian.cfg
i tried to download it but it gave this error:
Bandwidth Limit Exceeded

The server is temporarily unable to service your request due to the site owner reaching his/her bandwidth limit. Please try again later.
In the mean time just do this :P :

/bind b
tell_target "Ïàäàâàí íå àòàêóé èõ ! åñëè ó íèõ ìå÷ âêëþ÷åí òî àòàêóé à òàê íåò"

 #89213  by jawfin
 
Yea, out of bandwidth >.< I hate that. Its why my sig and avatar are currently dead.

If Zab's bind doesn't work for you, like the console won't take the Russian characters, you can do this. Save this in a file called russian.cfg in your base folder
russian.cfg wrote:tell_target "Ïàäàâàí íå àòàêóé èõ ! åñëè ó íèõ ìå÷ âêëþ÷åí òî àòàêóé à òàê íåò"
and do /bind b exec russian

 #89217  by donykerio
 
Growlithe wrote:
Zabuza wrote:czech:

Nelamujte ... Lamovani je utoceni na osobu se zhasnutym mecem nebo s chatovaci bublinou!!!

Russian:
Ne lamerstvuite! Lamerstvo - eto ubivat besoryjnih, ili teh, kto pechataet.

and lets not forget polish!

Nie lam! Lamienie to atakowanie gracza, ktory ma schowany miecz lub balonik nad glowa!
Are you sure that those Russian,Czech and Polish binds are correct?I mean,Thanks to you I am getting and using those binds but i feel that it is not correct because whenever i bind to a russian guy he just looks at me for no reason.
Also I am thinking that you guys need 'Speak English only' Russian bind in Russian so that they can understand and dont do it again :)

I must say im not sure how should polish bind look like o.O, I mean it could be like: "Nie lamować! Lamować to znaczy atakować kogoś, kto ma wyłączony miecz lub chmurkę nad głową, to obowiązuje także w pojedynku(duelu)", in this one Lamować is infinitive and its an order so I think its good, but the main point is that there could be also other forms of laming its like word making, and its hard couse it is no polish word so its really confusing when you are trying make it correct:) for example a person who lame is lamer(just like original) you just cant translate everything, but both version are understandable and have sens.